-
1 manch
pron indefне один( не одна, не одно, не одни), некоторый( некоторая, некоторое, некоторые), иной( иная, иное, иные); pl тж. многиеа) в изменяемой форме (m mancher, f manche, n manches, pl manche)manchem hervorragenden Mann bin ich begegnet — мне в жизни встречалось немало выдающихся людейwir haben so ( gar) manchen schönen Monat auf dem Lande verbracht! — мы провели в деревне столько чудесных месяцев!ich habe manche halbe Stunde auf ihn gewartet — не раз уже приходилось мне ждать его по полчасаmanches (liebe) Mal — иногда, иной раз, порой; не разmanches liebe Kind — много милых деток ( ребят)so manches Jahr — в течение многих ( стольких) лет, многие годыmanche Leute — некоторые, многие (люди)das wird manchem das Leben kosten — это будет кое-кому ( некоторым, многим) стоить жизниmanche der Gäste, manche von ( unter) den Gästen — многие ( некоторые) из гостей ( посетителей)es waren ihrer ( deren) manche — их было немалоб) в неизменяемой форме в сочетании с неопределённым артиклем, с неопределённым местоимением einer, с прилагательнымmanch einer ( eine) findet darin seine ( ihre) Freude — кое-кто( многие) находит ( находят) в этом радость -
2 Überlebende, die
(der Überlébenden, die Überlébenden), eine Überlébende (einer Überlébenden, Überlébende) оставшаяся в живыхalle Überlebenden — все женщины, оставшиеся в живых
viele Überlebende — многие женщины, оставшиеся в живых
Sie nahmen sich dieser Überlebenden an. — Они позаботились об этой оставшейся в живых женщине.
Sie leisteten einer Überlebenden erste Hilfe. — Они оказали одной оставшейся в живых женщине первую помощь.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Überlebende, die
-
3 ledig
1. a1) холостой; незамужняяein lédiger Váter — отец-одиночка
lédige Kínder диал уст — внебрачные дети
2) диал пустой, свободныйlédiges Gästebuch — пустая (без записей) книга отзывов и предложений
3) см frei 1., 5)éíner Sáche [редк j-s] lédig séín высок — быть свободным от чего-л [быть независимым от кого-л]
j-n éíner Sáche lédig spréchen* высок — поведать кому-л о чём-л (открыться)
2. adv1)Víéle Fráúen sind [bléíben] lédig. — Многие женщины не выходят замуж [остаются незамужними].
2) свободноEin Hund lédig láúfen lássen. диал — Спустить собаку с поводка. / Позволить собаке свободно бегать.
-
4 Fremde, die
(der Frémden, die Frémden), eine Frémde (einer Frémden, Frémde) иностранка; приезжая; незнакомка; посторонняя, чужаяdiese Fremde — эта иностранка, эта приезжая; эта незнакомка; эта посторонняя, чужая
eure Fremde — ваша иностранка; ваша приезжая; ваша незнакомка; ваша посторонняя, чужая
alle Fremden — все иностранки; все приезжие; все незнакомки; все посторонние, чужие ( женщины)
viele [einige] Fremde — многие [некоторые] иностранки; многие [некоторые] приезжие ( женщины); многие [некоторые] незнакомки; многие [некоторые] посторонние, чужие ( женщины)
mehrere [fünf] Fremde — несколько [пять] иностранок; несколько [пять] незнакомок; несколько [пять] посторонних, чужих ( женщин)
Wir halfen dieser Fremden. — Мы помогли этой иностранке [приезжей, незнакомке, посторонней, чужой].
Sie hörten das Gespräch mehrerer Fremder. — Они слышали разговор нескольких иностранок [приезжих ( женщин), незнакомок, посторонних, чужих (женщин)].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Fremde, die
-
5 Abgeordnete, die
(der Ábgeordneten, die Ábgeordneten), eine Ábgeordnete (einer Ábgeordneten, Ábgeordnete) женщина-депутат, женщина-делегатdiese Abgeordnete — эта женщина-депутат, эта женщина-делегат
eure Abgeordnete — ваша женщина-депутат, ваша женщина-делегат
alle Abgeordneten — все женщины-депутаты, все женщины-делегаты
viele [einige] Abgeordnete — многие [некоторые] женщины-депутаты, многие [некоторые] женщины-делегаты
mehrere [fünf] Abgeordnete — несколько [пять] женщин-депутатов, несколько [пять] женщин-делегатов
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Abgeordnete, die
-
6 Gefangene, die
(der Gefángenen, die Gefángenen), eine Gefángene (einer Gefángenen, Gefángene) пленная; заключённая, узницаdiese Gefangene — эта пленная; эта заключённая
eure Gefangene — ваша пленная; ваша заключённая
alle Gefangenen — все пленные ( женщины); все заключённые ( женщины)
viele [einige] Gefangene — многие [некоторые] пленные ( женщины); многие [некоторые] заключённые ( женщины)
mehrere [fünf] Gefangene — несколько [пять] пленных ( женщин); несколько [пять] заключённых ( женщин)
Man hat dieser Gefangenen Brot und Milch gegeben. — Этой пленной [заключённой] дали хлеб и молоко.
Das Schicksal vieler [mehrerer] Gefangener ist ungewiss. — Судьба многих [нескольких] пленных [заключённых] ( женщин) ещё неизвестна.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gefangene, die
-
7 Abwesende, die
(der Ábwesenden, die Ábwesenden), eine Ábwesende (einer Ábwesenden, Ábwesende) отсутствующая (женщина)viele [einige] Abwesende — многие [некоторые] отсутствующие (женщины)
mehrere [fünf] Abwesende — несколько [пять] отсутствующих (женщин)
Wir werden von dieser Abwesenden eine Erklärung verlangen. — Мы потребуем объяснений от этой отсутствующей.
Er kannte die Namen mehrerer Abwesender. — Он знал фамилии нескольких отсутствующих женщин.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Abwesende, die
-
8 Angestellte, die
(der Ángestellten, die Ángestellten); eine Ángestellte (einer Ángestellten, Ángestellte) служащаяdeine [eure] Angestellte — твоя [ваша] служащая
viele [einige] Angestellte — многие [некоторые] служащие (женщины)
mehrere [fünf] Angestellte — несколько [пятеро] служащих (женщин)
Man hat dieser Angestellten gekündigt. — Эту служащую уволили.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Angestellte, die
-
9 Anwesende, die
(der Ánwesenden, die Ánwesenden); eine Ánwesende (einer Ánwesenden, Ánwesende) присутствующая (женщина)viele [einige] Anwesende — многие [некоторые] присутствующие (женщины)
mehrere [fünf] Anwesende — несколько [пять] присутствующих (женщин)
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Anwesende, die
-
10 Bekannte, die
(der Bekánnten, die Bekánnten), eine Bekánnte (einer Bekánnten, Bekánnte) знакомаяviele [einige] Bekannte — многие [некоторые] знакомые (женщины)
mehrere [fünf] Bekannte — несколько [пять] знакомых (женщин)
Ich begegnete gestern dieser Bekannten. — Мне повстречалась вчера эта знакомая.
Sie nahm Glückwünsche vieler [mehrerer] Bekannter entgegen. — Она принимала поздравления многих знакомых (женщин).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Bekannte, die
-
11 Deputierte, die
(der Deputíerten, die Deputíerten), eine Deputíerte (einer Deputierten, Deputíerte) (женщина-)депутат; депутатка разг.viele [einige] Deputierte — многие [некоторые] женщины-депутаты
mehrere [fünf] Deputierte — несколько [пять] женщин-депутатов
Wir hörten dieser Deputierten zu. — Мы слушали эту женщину-депутата.
Wir hörten uns die Ausführungen vieler Deputierter an. — Мы слушали выступления многих женщин-депутатов.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Deputierte, die
-
12 Erwachsene, die
(der Erwáchsenen, die Erwáchsenen), eine Erwáchsene (einer Erwáchsenen, Erwáchsene) взрослая (женщина)viele [einige] Erwachsene — многие [некоторые] взрослые (женщины)
mehrere [fünf] Erwachsene — несколько [пять] взрослых (женщин)
Die Kinder folgten dieser Erwachsenen. — Дети последовали за этой взрослой женщиной.
Sie hörten die Stimmen mehrerer Erwachsener. — Они услышали голоса нескольких взрослых женщин.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Erwachsene, die
-
13 Gelehrte, die
(der Geléhrten, die Geléhrten), eine Geléhrte (einer Geléhrten, Geléhrte) учёная (женщина-специалист в области какой-л. науки)viele [einige] Gelehrte — многие [некоторые] женщины-учёные
mehrere [fünf] Gelehrte — несколько [пять] женщин-учёных
Es ist dieser Gelehrten gelungen, eine wichtige Entdeckung zu machen. — Этой учёной удалось сделать важное открытие.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gelehrte, die
-
14 Gläubige, die
(der Gläubigen, die Gläubigen), eine Gläubige (einer Gläubigen, Gläubige) верующая (женщина, верящая в бога)viele [einige] Gläubige — многие [некоторые] верующие ( женщины)
mehrere [fünf] Gläubige — несколько [пять] верующих ( женщин)
Er dankte dieser Gläubigen für ihre tröstenden Worte. — Он поблагодарил эту верующую за слова утешения.
Sie nahm sich mehrerer Gläubiger an. — Она приняла участие в судьбе нескольких верующих (женщин).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gläubige, die
-
15 Irre, die
(der Írren, die Írren), eine Írre (einer Írren, Írre) душевнобольная (женщина, страдающая психическими расстройствами)viele [einige] Irre — многие [некоторые] душевнобольные ( женщины)
mehrere [fünf] Irre — несколько [пять] душевнобольных ( женщин)
Der Arzt hilft dieser Irren. — Врач помогает этой душевнобольной.
Die Untersuchung vieler [mehrerer] Irrer findet morgen statt. — Осмотр [обследование] многих [нескольких] душевнобольных ( женщин) состоится завтра.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Irre, die
-
16 Konservative, die
(der Konservatíven, die Konservatíven), eine Konservatíve (einer Konservatíven, Konservatíve) (женщина-)консерватор, женщина-член консервативной партииviele [einige] Konservative — многие [некоторые] женщины-консерваторы
mehrere [fünf] Konservative — несколько [пять] женщин-консерваторов
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Konservative, die
-
17 Kranke, die
(der Kránken, die Kránken), eine Kránke (einer Kránken, Kránke) больная, пациенткаviele [einige] Kranke — многие [некоторые] больные ( женщины)
mehrere [fünf] Kranke — несколько [пять] больных ( женщин)
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kranke, die
-
18 Sachverständige, die
(der Sáchverständigen, die Sáchverständigen), eine Sáchverständige (einer Sáchverständigen, Sáchverständige) женщина-экспертviele [einige] Sachverständige — многие [некоторые] женщины-эксперты
mehrere [fünf] Sachverständige — несколько [пять] женщин-экспертов
Man hat diesen Fall mit einer Sachverständigen besprochen. — Этот случай обсуждали с экспертом-женщиной.
Die Gutachten vieler [mehrerer] Sachverständiger stimmten überein. — Заключения многих [нескольких] женщин-экспертов совпали.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Sachverständige, die
-
19 Verletzte, die
(der Verlétzten, die Verlétzten), eine Verlétzte (einer Verlétzten, Verlétzte) раненаяviele [einige] Verletzte — многие [некоторые] раненые (женщины)
mehrere [fünf] Verletzte — несколько [пять] раненых (женщин)
Der Verletzten wurde erste Hilfe geleistet. — Раненой была оказана первая помощь.
Die Behandlung mehrerer Verletzter erfolgte sofort. — Лечение нескольких раненых (женщин) последовало немедленно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verletzte, die
-
20 Verwundete, die
(der Verwúndeten, die Verwúndeten), eine Verwúndete (einer Verwúndeten, Verwúndete) раненаяviele [einige] Verwundete — многие [некоторые] раненые (женщины)
mehrere [fünf] Verwundete — несколько [пять] раненых (женщин)
Der Verwundeten wurde erste Hilfe geleistet. — Раненой (ножом) была оказана первая помощь.
Die Behandlung mehrerer Verwundeter erfolgte sofort. — Лечение нескольких раненых ( выстрелами) женщин последовало немедленно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verwundete, die
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЖЕНЩИНЫ И РАБОТА — (WOMEN AND WORK) В последние четыре десятилетия ХХ в. в индустриализованных западных экономиках произошел заметный сдвиг в образцах занятости, связанный с увеличением числа женщин на рынке труда. Например, в США в 1963 г. оплачиваемой работой… … Социологический словарь
Женщины СССР — ЖÉНЩИНЫ СССР. В 1940 в нар. х ве женщин среди рабочих и служащих насчитывалось св. 13 млн. чел., или 39% от общего числа работающих: в промышленности ок. 5 млн., в с. х ве св. 807 тыс. (30%), на транспорте 750 тыс., в стр ве… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Женщины в армиях мира — Родиной идеи феминизация армии была Великобритания. В 1653 году в Англии появились первые женские военные госпитали, в которых работали жены солдат. В 1917 1919 годах в составе английских вооруженных сил были сформированы Женские королевские… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Женщины Гитлера — Известные любовницы Адольфа Гитлера с 1916 года по 1945 год. Содержание 1 Отношение 2 Шарлотт Лобжуа 3 Гели Раубаль … Википедия
Женщины-снайперы — Белые колготки, или «Белый чулок» слэнговое название отряда женщин снайперов преимущественно прибалтийского[1] происхождения, предположительно воевавших на стороне антироссийских сил и сепаратистских режимов в зонах боевых действий на территории … Википедия
Женщины (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Женщина (значения). Женщины Women … Википедия
Женщины в Эфиопии — Были проведены исследования относительно положения женщин в Эфиопии. При этом многие наблюдатели отметили физические нагрузки, которые эфиопские женщины испытывают в течение своей жизни. Эти нагрузки включают в себя перенос грузов на большие… … Википедия
Женщины для комфорта — Станции комфорта специальные «дома терпимости» или заведения, созданные по инициативе японского генерал лейтенанта Окамуре Ясудзи в 1932 году с целью удовлетворения сексуальных нужд для японских солдат на оккупированной территории Китая. История … Википедия
Сначала женщины и дети — «Крушение „Биркенхеда“», иллюстрация Томаса Хими «Сначала женщины и дети» (реже «Построение „Биркенхеда“», англ. Birkenhead Drill … Википедия
Любовь женщины к мужчине — – сильная расположенность женщины к мужчине, большая увлеченность им духовного и/или чувственного характера, часто в сочетании с различными другими эмоциональными оттенками. Когда вас нет, я так страдаю, И рвется к вам душа моя… Увидев вас, вся… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
о женщины! — сказал Шекспир, и это(?) очень справедливо — Разочарованный юный воин. Женщина создание слабое Ср. Раз вышедши замуж, (многие женщины) покорно уступают первому случайному увлечению... судьба, дескать, страсти, женщина создание слабое. Гончаров. Обломов. Ср. Что бы женщина ни сделала с тобой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона